Ananke 中文

  • en
  • 关于
  • 文档
  • 联系我们

文档

例如,文章的页码只有三个帖子。您可以使用配置文件中的“分页”设置来设置要在此页面上显示的条目数。

四月 11, 2017

第三章:红衣教主先生

可怜的Gringoire!圣让所有巨大的双花瓣的喧嚣, 二十辆arquebus在支架上的放电,爆炸 著名的比利塔蜿蜒曲折,在巴黎围城期间, 1465年9月26日,星期日,杀害了7名勃艮第人 一下子,储存在的所有粉末都爆炸了 坦普尔,会对这种庄严而戏剧性的事情不那么粗鲁地竖起耳朵的 那一刻,比引座员嘴里说的这几句话更重要,“他的 阁下,波旁枢机主教阁下。”

皮埃尔并不是害怕或蔑视 红衣主教他既没有这种软弱,也没有这种厚颜无耻。一个真实的 正如今天所表达的那样,Gringoire就是其中之一 坚定而崇高,温和而冷静的精神,永远懂得承受 他们自己在所有情况下(stare in dimidio rerum),以及谁 充满理性和自由主义哲学,同时仍然重视 红衣主教。一个罕见的、珍贵的、从未间断的哲学家种族 就像另一个阿里阿德涅一样,智慧似乎给了他线索 他们从一开始就一直沿着它走 世界,穿过人类事务的迷宫。人们在各个年龄段都能找到它们, 永远不变;也就是说,总是按照所有的时间。而且,没有 计算我们的皮埃尔·格林戈伊尔,他可能代表他们参加第十五届 世纪,如果我们成功地授予他这样的殊荣 值得一提的是,正是他们的精神激励了杜神父, 当他在十六世纪写下这些天真崇高的话时,值得 几个世纪以来:“我在民族上是巴黎人,在语言上是Parhisian人, 因为_parrhisi_在希腊语中表示言论自由;其中我有 甚至对枢机主教、叔叔和兄弟也利用了 孔蒂亲王先生,永远尊敬他们的伟大 而不会冒犯他们套房里的任何一个人,这很难说。”

继续阅读
四月 10, 2017

第二章:皮埃尔·甘果瓦

尽管如此,正当他向他们发表演说时,他的服装所引起的普遍的满意和钦佩,却被他的言语消散了;当他说到“只要他的尊贵枢机主教一到,我们就会开始”这一不幸的结论时,他的声音被一阵嘲笑声淹没了。 “立刻开始!神秘剧!立刻上演神秘剧!”人们喊道。在所有的声音中,约翰内斯·德·莫兰迪诺的声音最为突出,像笛子般的讽刺小夜曲穿透了喧嚣:“立刻开始!”学者喊道。 “打倒朱庇特和枢机主教波旁!”罗宾·普塞潘和其他坐在窗边的教士们喊道。 “立刻上演道德剧!”人群重复道;“立刻!把口袋和绳子给喜剧演员,还有枢机主教!” 可怜的朱庇特,憔悴、惊恐、脸色苍白,他在胭脂下显得更加苍白,他扔掉了他的雷电,拿起他的帽子;然后他鞠躬、颤抖、结巴地说:“他的尊贵——大使们——玛格丽特夫人,佛兰德斯的玛格丽特夫人——。”他不知道该说什么。的确,他害怕被吊死。 因为等待而被吊死,因为没有等待而被枢机主教吊死,他在这两个困境中只看到了一个深渊;也就是说,一个绞刑架。 幸运的是,有一个人来把他从尴尬中解救出来,并承担起责任。 一个人站在栏杆外面,在 marble table 周围的自由空间里,没有人注意到他,因为他的瘦长身体被他所靠的柱子的直径完全挡住了视线;这个人,我们说,高瘦、苍白、金发,仍然年轻,尽管额头上和脸颊上已经有了皱纹,眼睛明亮,嘴巴微笑,穿着黑色粗斜纹棉布的衣服,衣服磨损了,但年深日久,已经发亮了,他走到大理石桌子旁边,向可怜的受苦者打了个手势。但是,另一个人太慌张了,没有看到他。新来的人又向前迈了一步。 “朱庇特,”他说,“我亲爱的朱庇特!” 另一个人没有听到。 最后,高大的金发人失去了耐心,几乎是对着他大喊: “米歇尔·吉伯纳!” “谁叫我?”朱庇特说,好像是被突然惊醒了一样。 “是我,”穿黑衣服的人回答说。 “啊!”朱庇特说。 “立刻开始,”另一个人继续说。“满足民众;我负责安抚治安官,治安官会安抚枢机主教。” 朱庇特又呼吸了一次。 “市民们,”他用尽全身力气向人群喊道,人群还在嘲笑他,“我们马上就要开始了。” “朱庇特万岁!公民们,鼓掌!”学者们喊道。 “诺埃尔!诺埃尔!好,好!”人们喊道。 掌声震耳欲聋,朱庇特已经缩回他的挂毯下,而大厅里还回荡着欢呼声。 与此同时,那个如此神奇地将暴风雨变成平静的人,就像我们亲爱的老科奈利所说,已经谦虚地退回到他的柱子旁的半阴影中,如果他不是因为被两个年轻女子拉住了袖子,他无疑会像以前一样一动不动地、默默地留在那里。这两个年轻女子站在观众的最前排,注意到了他与米歇尔·吉伯纳-朱庇特的对话。 “大师,”其中一个说,示意他过来。“住嘴,我亲爱的莉安德,”她的邻居说,她漂亮、清新、非常勇敢,因为她穿着她最好的衣服。“他不是教士,他是俗人;你不应该说大师,而应该说大人。”

继续阅读
四月 9, 2017

第一章:大礼堂

三百四十八年前六个月零十九天,巴黎市民在所有的钟声的响声中醒来。巴黎、大学和城镇的三重环路中的所有钟声都在鸣响着全钟。

然而,1482年1月6日,并不是历史上一个值得纪念的日子。尽管巴黎的钟声和市民因此从早晨就开始激动起来,但这一天发生的事件并没有在历史上留下任何特别的记忆。这既不是皮卡第人或勃艮第人的袭击,也不是队伍的游行,不是拉阿斯城的学者们的暴动,不是国王的盛大入城仪式,甚至也不是在巴黎法院上空处决男女小偷的场面。这也不是在15世纪频繁出现的、带着羽毛装饰和华丽的使团。就在两天前,一个由佛兰德斯大使组成的使团才进入巴黎,这是为了结束王太子与佛兰德斯的玛格丽特的婚姻,这使布尔邦红衣主教感到非常烦恼,因为他为了取悦国王,不得不对这群粗俗的佛兰德斯市长们摆出和善的面孔,并在布尔邦宫用“非常有趣的神话、寓言讽刺和闹剧”款待他们,而此时外面正下着倾盆大雨,淋湿了布尔邦宫门前的华丽的挂毯。

让巴黎的“全体居民都激动起来”的,是两个从远古时代就联合在一起的节日:主显节和愚人节。

那天,要在格雷夫广场上放火堆,在布拉克小教堂前竖立五月柱,在法院大厅上演神秘剧。前一天晚上,用喇叭声在各十字路口宣布了这一消息,宣布者是身着漂亮的短上衣的巡官,衣服是紫色的卡梅洛特,胸前有一个大大的白色十字架。

所以,市民们,男女老少,关上了自己的房子和店铺,一大早就从四面八方蜂拥而至,去往指定的三个地方之一。

每个人都已经作出了选择;一个选择了放火堆,另一个选择了竖立五月柱,另一个选择了看神秘剧。我必须为巴黎游手好闲的人们的理智说句公道话,大部分人都把脚步引向了放火堆,那是在合适的时候,或者引向了神秘剧,因为那是在法院大楼(法庭)的大厅里上演(那是有屋顶和墙壁的),而好奇的人则让那可怜的、装饰不多的五月柱在1月的寒风中独自摇曳,在布拉克小教堂的墓地。

人们特别涌向法院,因为他们知道两天前到达的佛兰德斯大使们打算出席神秘剧的演出和愚人节教皇的选举,这些活动也将在大厅里举行。

那天要挤进大厅是件不容易的事,尽管它当时被认为是世界上最大的有顶空间(尽管苏瓦瓦尔还没有测量过蒙塔吉城堡的大厅)。宫殿前的人流像海一样,五六个街道像河流一样不断地涌入,像潮水一样不断增加,冲击着宫殿侧面伸出的角楼,像海岸一样。宫殿正面高高的哥特式立面上,宏伟的楼梯,不断有人上上下下,就像瀑布流入湖中一样。那些成千上万双脚的喧闹声、笑声和踩踏声产生了巨大的噪音和喧哗声。时不时,这种噪音和喧哗声会变得更加响亮;推动人群涌向宏伟楼梯的潮流会倒流,变得混乱,形成漩涡。这是由一名弓箭手的一拳,或一名市长巡官的马的一踢造成的,这种方法可以恢复秩序,这是一个非常美妙的传统,巡官将其传给了治安官,治安官将其传给了我们的巴黎警官。

继续阅读
  • ««
  • «
  • 1
  • 2
  • »
  • »»
© Ananke 中文 2025